Sites Référencés
- Aucun site
Documentos complementarios
Dernier ajout le samedi 21 mars 2020Tous les Articles de la Rubrique
El dragón de la Casa Batlló (corto metraje dirigido por Mariona Omedes y Carles Mora).
samedi 3 mai 2014
par
En relation avec le travail effectué sur les
oeuvres de Antoni GAUDI (histoire des arts) et
Barcelone (plan, "chateo"), découvrez ce
magnifique court métrage qui a pour vocation
la promotion touristique de la Casa
Batlló -d’où le titre vulgaire "Love Casa
Batlló" -
Il s’agit ici d’un conte onirique (...)
"Sin miedo a nada" de Álex UBAGO
vendredi 2 mai 2014
par
Clip et traduction de la chanson "sin miedo a nada" Álex Ubago
LA QUÍMERA DEL ORO de Charlie Chaplin
vendredi 14 janvier 2011
par
Para volver a ver la escena estudiada en clase
ANALYSE et confrontation des 2 versions 1925 et 1942 :
http://www.cineclubdecaen.com/reali...
EL TEXTO :
Charlot es pobre, pero quiere ofrecer un bonito cotillón a sus amigas. De modo que se encarga de quitar la nieve de delante de (...)
La cena de Nochebuena y BANKSY
vendredi 14 janvier 2011
par
Dessin humoristique étudié en classe de 3 ème
ALABAMA - JOHN COLTRANE
jeudi 8 avril 2010
par
Le 15 septembre 1963, quatre fillettes noires sont tuées dans l’explosion d’une bombe dans l’église baptiste de la 16ème rue de Birmingham. Deux mois plus tard, Coltrane enregistre Alabama en hommage aux fillettes assassinées. Une pièce lente et envoûtante sur laquelle semble planer l’esprit des quatre (...)
Roger Federer y Rafael Nadal leen un poema de Rudyard Kipling : IF
mardi 26 mai 2009
par
« If any question why we died, Tell them, because our fathers lied » (en anglais) « Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, dites-leur que c’est parce que nos pères ont menti » (traduction)
Poète agnostique, Kipling est représentatif d’une époque qui se détourne de Dieu et place ses espoirs dans (...)
Poema de Mario Benedetti "No te salves"
lundi 18 mai 2009
par
La littérature a perdu l’une de ses plus grandes figures contemporaines. L’auteur uruguayen Mario Benedetti.
Palabras de Eduardo Galeano, al conocer la muerte de su amigo :
Parece una contradicción que no pueda usted, un maestro del lenguaje, encontrar las palabras para expresarlo (el dolor por la (...)
"Utopies" (traducción de un de texto de Eduardo Galeano - Uruguay)
dimanche 12 avril 2009
par
Un autre texte de E. Galeano afin de nourrir votre réflexion autour des thèmes abordés lors de l’étude du conte "la televisión". L’’écrivain se montre tout aussi clairvoyant et malicieux.
L’utopie (néologisme de l’écrivain anglais Thomas More), synthèse des mots grecs (...)
Séquence "Clandestins & Mexique"
jeudi 5 mars 2009
par
A écouter ou à "podcaster" : une série d’émissions radiophoniques sur le thème étudié en classeEn route pour Tijuana ! (N°1 à 12) - mars et avril 2008-
http://www.la-bas.org/article.php3?...
Mexique au XIX siècle avant la guerre de 1846 (...)
Clandestino
samedi 24 mai 2008
par
Documentos en continuidad temática con la canción estudiada en clase